中外医学交流简介

目录1拼音2概述1拼音ZH not zhōng wàI yàyào Jiāo Liú

中医是中国文化宝库中的瑰宝,为中国历代人民的保健事业发挥了巨大的作用;中医在国外的传播也对世界医学的发展产生了深远的影响。中国人民在医疗实践过程中,不仅善于总结和提高医疗经验和医疗理论,而且广泛吸收世界各民族的医疗经验,丰富我们的医学宝库。

中外医学交流源远流长。早在秦汉时期,中医就传入朝鲜、日本等国。据越南史书记载,公元前257年,一位来自中国的医生崔伟在越南治好了永宣和仁秀的虚弱。崔伟是《龚宇集集》的作者。三国时,名医董枫到越南去给杜治病。重病。南齐时,因越南空气低湿,殷铿的妻子腹胀。苍梧道士林升在越南采药,服用“柏文丸”治愈后,此方传入越南。从上面我们可以看出,中国医学很早以前就传播到了越南。隋唐是中国封建社会的鼎盛时期,中国的医学和药学也全面发展,成为亚洲医学和药学的中心。中国与朝鲜和日本的医学交流更为频繁(见“中朝医学交流”和“中日医学交流”)。朝鲜和日本多次向中国派遣留学生,中国的使者和医生也曾赴朝鲜和日本传授和交流医学知识。鉴真东渡是中日文化交流史上的一件大事。中国和印度还通过佛教僧侣之间的交流进行医学交流。到了唐代,中越两国的医学交流也进一步发展。唐代诗人、医家沈全启、刘禹锡等访问越南,使中国的医学知识不断传入越南。唐代的观察官沈光勋曾用胡椒、干姜等药物治疗越南人奥的脑痛。越南的药材也进口到了中国。据《后汉书》记载,东汉时期马援从他的脚趾带回了大量的薏苡优良品种。此后,越南进口了大量药材,《梁书传·傅南》中称越南出产沉香和郁金。陶弘景《名医录》中有水苏碱和越南产石硫。《唐本草》和《本草补遗》记载越南产药物有白花藤、安默勒、匹立乐、丁香、占堂香、虎力乐、苏、白毛香、棕榈木等。其中苏是最进口的。

到了唐代,中国与阿拉伯的医学交流越来越频繁。唐永辉(650-655)之后,阿拉伯国家来中国献礼。据朱繁植介绍,进口药品有乳香、没药、血竭、苏合香油、栀子、玫瑰水、丁香、五倍子、木香、阿魏、芦荟、韭菜、龙生日等。阿拉伯人也将葫芦巴的药方传入中国。唐代的《千金方毅》、《外台秘方》、宋代的《症候本草》和日本的《药心方》都包含了唐代传入的阿拉伯医学方剂。如“千金方毅”包括波斯方巍唐三和补骨脂方。在唐代的文姬,就有阿拉伯人在长安开药店的记载。李珏和李达是五代以后蜀地最著名的两个波斯人,他们从事香药的销售。擅长诗歌和医学的李逊撰写了《海药本草》6卷,是一部介绍外国药物的专著。中国的炼金术在八世纪前传入阿拉伯,十二世纪经阿拉伯传入欧洲,对世界药物化学产生了积极影响。中国的脉学在公元10世纪前传入阿拉伯。阿维森纳医典中记载了48种脉诊方法,其中35种摘自王叔和《脉经》。医典中记载了许多中国药物。另外,医典中介绍的内容,如糖尿病患者的尿甜味;根据麻疹患者的皮疹判断预后;以及与中医密切相关的* * *术、角吸术、水蛭滥用药物、烧灼术、疯狗咬伤治疗等医疗经验和方法。美国人Lawall在他的《四千年药学》一书中认为,阿拉伯的吸入麻醉可能是从中国传入的。

宋元时期,由于航海技术的发展,指南针导航的应用促进了对外贸易和医学交流。971年,宋* * *在广州、泉州等沿海城市设立“同城海运公司”,当时有50多个国家与海外进行贸易。据会介绍,阿拉伯商人运往欧洲、亚洲和非洲的中药材有60多种,如朱砂、人参、牛黄、茯苓、附子、胡椒等。,其中牛黄最为重要。凯尔·波罗在游记中写道,他在马拉巴看到大量中国船只运载大量药材,由阿拉伯人运到亚丁港,再运到亚历山大等地。1973年8月,福建省晋江区泉州湾发掘出一艘宋代沉船,舱内出土大量药物,有乳香、水银、朱砂、槟榔、胡椒、龟甲、沉香、檀香、降香等,表明宋代对外医学交流达到了一个新的阶段。与此同时,中国、朝鲜和日本之间的医学交流得到了进一步发展。由于海上贸易的发展,中国与东南亚国家如真腊、梅丹、罗湖、博尼、高坡、三佛齐等都有贸易和医疗交流。中国从东南亚进口了大量的香料和药材。据《宋史》食货记载,以乳香贸易为例,往往数以亿计,可见其盛况,而中药如川芎、白芷、朱砂、绿矾、明矾、硼砂、砒霜等也运往东南亚各国。

宋元时期,中越之间的医学交流也有所发展。越南多次派使节送去香火和药材,元世祖忽必烈也多次给安南国王送药。两国之间也有大规模的药材交易。中国医生最远到过越南。比如南宋绍兴六年(1136),陕西长安的和尚到了越南,用心理疗法治好了越南国王李的“恍惚症”,被立为国师。宋死后,中国许多学者和医生移居越南,促进了医学在越南的发展。据《大岳史记》记载,元代医生邹庚曾用针灸治疗越国皇帝羽宗及其王子的疾病。邹庚被任命为御医、宣会书院官使、神医使。此时,中国与阿拉伯国家之间的医学交流频繁。984年,大食国送冰片、玫瑰水等。吃货李亚培普西米送来了100瓶玫瑰水,一件匿名的,还有大量的象牙和乳香。995年,其国船船主李送冰片120片,蛤蜊50对,龙盐一盒,眼药水小玻璃瓶20个,五味子玻璃瓶6个,玫瑰水玻璃瓶20个,乳香山楂一座。1011年,他被派去给德国将军李罗送瓶香、象牙、琥珀、无名、玫瑰水等等。波斯学者、医生拉什德·阿尔丁·海姆达尼(1247 ~ 1318)主持编纂了一部波斯中国医学百科全书,书名为《伊尔汗的中国科学宝藏》,内容包括脉学、解剖学、胚胎学、妇产科。阿拉伯名医阿维森纳用金银箔作为药丸包衣,宋代《和记局方》中有记载。可见宋代已采用此法。自唐宋以来,许多阿拉伯医生居住在中国行医。唐朝有个叫李漠河的人,是国的主人,他把补骨脂传到了郑那里。五代时有李逊、李逊兄弟(祖上是波斯人),都是四川人。元朝有拉陀特,担任阿坝哈干医辅,继位朱可汗多年。他很幸运,当了宰相,写了《史记》。1270年,元朝设立“史静医院”,聘请阿拉伯医生配制回医药。1273年改为“广惠司”,1292年在大都(北京)、上都(多伦)设立回医院,可见元朝建立了三个阿拉伯医学机构。惠惠医学院翻译了阿拉伯医学著作《惠惠处方》。

明清时期和16世纪中叶,资本主义在中国萌芽,欧洲一些国家相继进入资本主义社会。由于造船技术的进步,促进了中外交通的发展,中外人员往来和医疗交流更加频繁。中医传到韩国和日本,在那里发展壮大,出现了许多医学院。明朝时期,郑和率领庞大的船队七下西洋,访问了东南亚、南亚、西亚和东非。郑和七次出国,带去了人参、麝香、大黄、茯苓、生姜、肉桂等药物,从亚非国家带回了犀牛角、羚羊角、阿魏、没药、丁香等。郑和出国时一直配备180多名医官和医生,每艘船有2 ~ 3名医生。当时的名医陈一诚、陈昌作为船医随他们一起去,与所经过的国家进行医学交流。中国继续与越南、印度、西亚和阿拉伯国家开展医学交流。据《大南汇典》记载,李倩的《医学概论》和《经越全书》在明代传入越南,越南医生根据中医理论编撰医书,如一位匿名越南人的《方鑫八珍官话》就是以《经越全书》为蓝本的。潘福,越南人,1432前写的《本草纲目》。书中多为中国生产的药材,说明中国药材已大量出口,并被越南医生采用。清乾隆年间,越南名医李有卓撰写了《海医之心》,其中病理科采用了《内经》理论,所列方剂如桂枝汤、人参毒散等也采用了中医方剂。也是范百福写的《仙人痘疹医书》;伍平福写的医学书籍(针灸书籍)都吸收了我国的医学内容。与此同时,越南的医生来到南京工作,犀牛角、秦南香、金银香、降香、檀香、冰片、苏木等越南药材源源不断地输入中国。赵学敏《本草纲目》中从越南传入的药物有水泻平、甘南香、丁香油、胖大海等。丸、白边、珍等。,这些药物被中国的医生采用。越南医学书籍也传入中国。明朝永乐四年(1047),军队带回了陈的《菊花草》和阮志信的《新草药》。