可口可乐为什么叫可口可乐?
可口可乐:一个精彩的翻译
众所周知,CocaCola就是可口可乐,但很少有人问:那是什么意思?原来可口可乐是两种植物的名字,音译为古柯树和古柯树。古柯树的叶子和种子是这种饮料的原料。古柯叶含有可卡因,也称为可卡因(有时用作麻醉剂,尤其用于眼、鼻或喉,该产品因其兴奋性和刺激性而被广泛用作药物)。这么无聊甚至吓人的名字被翻译成可口可乐,真的是把可口可乐变魔术了。可口可乐翻译的成功之处在于:1)保留了原文头韵的响亮发音;第二,完全抛弃了原文的意思,而是从喝饮料的感受和好处出发,手段高明;不是每个人都喜欢这种饮料的味道。很多人甚至觉得它像中药,却号称很好吃,喝了让人开心。善于自我吹捧,取悦大众。以上两个案例都是保留原品牌名称发音,改变原意的成功范例。其他的,比如中国翻译成奔驰,新加坡和马来西亚翻译成马赛的名车。原来奔驰是老板心爱女儿的名字,奔驰把复杂的奔驰删掉了,简洁响亮。