中医英语可以考哪些相关证书

佩服LZ的决心,请坚持下去。

中医要世界化现代化离不开对外交流,而交流的主要载体就靠英语这座平台。目前国内外回归传统医学(现称为补充替代医学:Complementary & Alternative Medicine,CAM)方兴未艾,“墙外香”的趋势更加明显,故中医英语翻译有广大市场;而目前尽管各中医院校均设中医英语、针灸英语、中医翻译等专业,但专业人才(懂中医基础理论、临床技能、外语知识、专业术语表述)急缺,供需市场相当不平衡,可以说,科班出身的中医翻译(就业)前景极佳。

至于当地院校,见谅,我非冀中人士,但也听说,历史上的河北中医学院已并入河北医科大学,成为其二级学院(河北医科大学中医学院)。另河北大学亦设有中医学院。若单求河北境内,且不说研究生专业、研究生导师,就连单纯的中医院校似乎都找不到符合LZ要求的。或有,建议咨询这两所高校研究生招生信息,看当年导师招生情况。

若放眼华北,范围就广了,北京中医药大学、天津中医药大学,特别是前者,长期开办中医英语、针灸英语本硕连读(七年制)的,理论上应该有中医、针灸类的导师愿招英语方向的研究生。这么说吧,现在中医药专业研究生科研是要脉,做科研必须查阅大量国外文献,这时外语功夫就亮剑了,故导师青睐英语基础好的考生(英语也是必考项,无论笔试面试,这你肯定知道)。但,请注意,有些导师要看考生的本科背景——有无医学基础,这得注意。

至于考证,国家全国范围内通行的现就两套考试,人事部的全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)、教育部的全国外语翻译证书考试(NAETI),具体可参两者官网介绍;另有上海地区口笔译考试应用范围多适于当地乃知华东地区,故不太推荐。以CATTI为例,分4级(顶级——资深翻译现暂不用考虑),多考二、三级;二级近年过级率也就8-15%(可能都夸张了),不是吓你,得苦练各方面题材的翻译(考时不知题库里选哪类考题,顾得兼备训练),另外超级强大的词汇量也是一关(纵然考试允许查纸质版词典,但,太耽误时间了!烂熟于胸,有备无患)。总之,无论CATTI二级、三级,都要长期打磨,千万别急于一时(不然几大百的报名费就栽进去了),切切!以上两种考试都面向社会各界,报名无专业限制。

又,目前尚无中医专业的翻译资格考试。

还有个PETS(全国英语等级考试),1-5级(5级最高),面向社会各界的,对在职人员出国外语能力是种证明,具体参教yu部考试中心。

供参。