《诗经》《楚辞》的原注释和译文有哪些?
葛:一种多年生匍匐杂草,俗称苎麻,可与纤维交织。
秦:延伸,延伸。
施(易):同“移”。
陌陌:茂盛植物的样子。
黄鸟:黄鹂。
杰:黄鹂和谐的叫声。
易:用刀砍。
霍:水煮。
池:精细,精细的亚麻布。
Xi:厚厚的粗麻布。
易:厌恶。
侍侍:负责管理女奴的管家。
苏:请假。
家:回家。
博:语气词,略意。
污垢:用作动词摩擦以去除污垢。
私:指平日穿的衣服。
欢:洗。
服装:指会见客人时穿的礼服。
宁:和平,这是问候。
翻译:
苎麻生长并延伸到山谷中。叶儿郁郁葱葱,黄鹂在灌木上飞翔,唧唧喳喳地唱着歌。苎麻生长并延伸到山谷中。叶儿郁郁葱葱,裁剪、煮制、编织成布衣服,高高兴兴地穿上。告诉管家请假回娘家。搓我衣服,洗我衣服。还有哪些洗?有心情早点回家。
2、《楚辞》点评:
苗族:后代子孙。列文是古代皇帝颛顼的绰号,颛顼的后代熊逸是的大臣,被封在楚国。春秋时,楚武王之子熊通被赐名瑕,被封在曲笛,于是改姓屈原,屈原是他的后代,所以屈原说他是颛顼的后代。
我:我是说。先秦时期,人人都可以自称“我”。黄考:亡父。
汩汩声:水流湍急的样子,形容时间过得很快。
于霞、上塘和周文王。纯度:质量的纯度。
党员:为了个人利益而组成政党的贵族团体。黄育:君主乘坐的马车,这里指的是国家。
愤怒:愤怒的表情。
诀窍:建议很简单。
灵性:指王者。
子:种植。边界:菜岭。一:等一下。割草:收割。
原谅自己:这意味着原谅自己。
改名:好名字。
艾:漂亮。哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Lí:形容绳子又长又漂亮。
占卜:楚语,短语词,废话。
彭贤:殷朝有一位良臣,因谏君失败,投水自尽。
感叹:感叹。
预言:告诫。
替换:召回,不需要。
女儿们:指那些污蔑屈原的汉奸。疾病:嫉妒和仇恨。蛾眉:比喻美德和才能。
谣言:造谣中伤。
翻译:
我是颛顼列文皇帝的后代,先父叫伯雍。我出生在孟春太岁年的正月,正好是庚寅年。先父看到我刚下来时的样子,就给我取了相应的好名字。给我正规的真名,给我另一个名字凌俊。我有很多内在的美德,我也有美丽的外表。姜立和白芷,戴着熏香,编织秋天的兰花作为花环。时光如流水,我怕追不上,岁月不饶人,让人慌;朝霞里拔山木兰,夕阳里聚水州莽。日月一刻不停飞,春秋轮流值星;想到草木凋零,怕美人霜鬓。
两者的区别:
1.中国最早的诗歌总集。它收集了从西周早期到春秋中期约500年间的305首诗。先秦叫《诗》,或者整数叫《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,原名《诗经》,一直沿用至今。
2.楚辞:战国时期中国以屈原为代表的楚人创造的一种诗歌形式。楚辞之名最早见于西汉初年司马迁的《史记》、《凉官列传》。在汉代,楚辞也被称为词或辞赋。西汉末年,刘向收集了屈原、宋玉以及汉代淮南萧山、东方朔、王勃、刘向等人的作品16首,定名为《楚辞》。楚辞又成了诗集的名字。屈原的《离骚》是楚辞的代表作,所以楚辞也叫骚体或骚体。