《寒山路》的注释与翻译
《寒山路》的注释和翻译如下:
冷山路,冷河堤。经常有鸟儿在啁啾,但没有一个人在沉默。风吹在脸上,雪花纷纷堆积。朝不见日,不知春。——唐寒山《寒山路》寒山路,寒山路,冷冷的。
经常有鸟儿在啁啾,但没有一个人在沉默。
风吹在脸上,雪花纷纷堆积。
朝不见日,不知春。风景描写的抒情翻译与诠释
翻译
寒山路寂静黑暗,山沟寒侧幽疏。
这里经常有鸟儿鸣叫,但这里空无一人,一片荒芜。
风从我的另一扇门吹来,雪落在我身上。
天天见不到太阳,也不知道年年有春。
创作背景
寒山是贞观(谈大理)时代的诗人和尚。他长期居住在天台山寒岩,诗作写刻于岩竹之上,诗六百余首,现存三百余首。这首诗就是其中之一。做出赞赏的评论
这首诗载于《唐诗全集》第806卷。寒山诗的语言朴实如词,具有鲜明的乐府民歌风格。内容既有以意象描述佛教,也有描写世情、人情、山水。诗风冷峻独特。这首《冷山路》很能代表他的风格。
诗的内容,写的是寒岩左侧山附近深谷中的景色,最后表现的是意境,整篇文章都浸透着寒意。第一联写山水。“摇摇晃晃”是指山路又深又暗,“跌跌撞撞”是指河边孤独寒冷。诗的开头就把读者带入了一种冷森森的状态,他感到了寒意。第二副对联写的是山中的静谧,用轻细的鸟鸣与周围的冷寂形成对比。三联写的是山中的气候,用凛冽的风雪写的是环境的寒冷。尾巴连着山林的感觉,不容易见到太阳;心似古井,不在乎春去秋来。前七句渲染了环境的冷漠,而最后一句则表现了诗人的超然。