《蜘蛛与蚕》的文言翻译与原文

《蜘蛛与蚕》蜘蛛与蚕的文言文翻译及原文如下:

1,翻译:

蜘蛛对蚕说:“你天天吃饱,直到老。你的黄口是金色的,从你口中吐出的经纬线和纵横丝都是金色的,白色的,有光泽的。用它紧紧地、牢牢地把自己包裹起来。”

养蚕女把你扔到水里,把茧抽成丝,你死在开水里,你就失去了生命。就这样,你吐槽银丝,那么灵巧,你的巧夺天工正好(完全)等于自杀。这不是很蠢吗?是不是很蠢?"

蚕回答蜘蛛:我当然是自杀死了,但是我吐出来的东西可以织成五颜六色花纹的绸缎,皇帝穿的龙袍,官员穿的礼服。哪个不是我吐槽的丝绸做的?可你饿了,饿着肚子到处找吃的,只知道谋生,吐丝,织网,坐在网里等着偷窥。

蜘蛛说:“为别人谋,就为自己谋。”:如果你考虑自己,你一定和我一样,我宁愿考虑自己。"

唉,世界上愿意做蚕而不愿意做蜘蛛的人太少了,喜欢蚕而不喜欢蜘蛛。

2.原文:

蜘蛛对蚕说:“我终日饱,以至于老了,满嘴经纬,口齿亮实。”蚕女把你操成沸汤,把你熏成细丝,这是意识丧失。不过,也适合自杀,而且不傻!"

蚕回答蜘蛛说:“我自杀了。我吐槽的是文章,天子是龙,百官是绣。哪个不是我的?你满肚子营口,吐经纬织网,坐其间,把见过蚊子蜜蜂蝴蝶的都杀了,把自己灌饱了。聪明就是聪明,怎么能忍!”

蜘蛛说:“你为别人求,你就是你的,你为自己求,你对我更好!”"

唉,是蚕不是蜘蛛的都是寡!