《杜甫诗论引论》“窃味为子之美.......................................................................................................................................................的翻译
1.金箔、朱砂、枳术参桂片:碾碎。朱砂:朱砂。枳术神龟:指各种中医。芝,灵芝。手术,白术。2.将这些药物混合制成一剂汤。3.盐水放盐:盐溶于水,比喻不留痕迹。后续:我要回答这一节所有的翻译:对不起,我真的无能。很抱歉给你一些参考注释:偷尝是孩子的美[6],石所谓的学,就学问而言[7]。今天看他的诗,如漆瑗李琳[8],以物之形[9]:如三河五湖,汇成大海,浩瀚无垠[10],无边无际[11];如祥光青云[12],千变万化不可名状[13];实学之士动心的原因令人震惊[14]。而读之深,求之深,口之长[15]是白古人九经[16]的精髓,故润笔者[17]犹可感其余味[18]。福谢晋丹沙[19],知书达理神龟[20],知道的可以注明[21];至于组合作为制剂,其君、臣、辅使互用[22],有苦有甜有咸,有些人的金片、朱砂、智慧是不能出名的。所以说杜甫诗中无词[23],也可以;也可以说不出自古人。前人关于儿女之美的故事[24]有一个盐水的比喻[25],固是好的,但九方高[26]的马有生还的机会[27]和寻找猛兽[28]却不为人知,这是人所共知的。[6]偷:私下里。味道:曾经。[7]石:佛教。至于学而不学,是指你可以向别人学习,向别人学习,这样你就可以依靠别人,达到“学而不学”的境界。[8]漆瑗:古人指天地未分之前的混合气体,即自然。【9】以物形:不同的物体赋予不同的形状。[10]辽阔辽阔:辽阔辽阔。[11]边缘(类si)。【12】祥光青云:比喻颜色烂掉,光彩夺目。[13]名称:表示,描述。【14】震撼:震撼。【15】韩嘴(ju Ju):即韩愈在《学记一解》中所说的“韩影嘴话”,深刻理解了其中的要义。嘴,仔细咀嚼。【16】九经百经:指古代各种学术经典。【17】面霜保湿:保湿。[18]回味:意犹未尽。[19]废料:碎屑。朱砂:朱砂。【20】支书神龟:指各种中医。芝,灵芝。手术,白术。[21]例:全部。【22】君、臣、佐:中药方剂配伍君、臣、佐。药物起君主的主要作用,大臣的辅助作用,兼治兼制的辅助作用,药物引入为先导。[23]无词无处可寻:宋代黄庭坚在《答洪菊父书》中说:“老杜作诗,退作文,无词无处可寻。”[24]故事:典故。【25】盐水中:盐溶于水,比喻不留痕迹。[26]九方皋的相马:九方皋生于秦穆公。伯乐老了,秦穆公想找一个人来代替伯乐。伯乐推荐了曾和他一起做过卖柴工的九方高。何塞的特使,九方高相马,在3月返回,并告诉秦穆公,他发现了一个黄色的母马。当他拿回来的时候,是一匹黑色的种马。秦穆公对此很不高兴。伯乐说他可以“取其精华而忘其粗糙,忘其外于其中”。后来,这马果成了天下的马。[27]自然的秘密。[28]寻找:拜访。男与女(聘木品木)。