陶渊明《归园五首》的注释与翻译

1,桂园田驹,第一个

魏晋:陶渊明

很少有人不入乡随俗,他们的天性是热爱自然。我溜进了仕途网,已经离开赛场十几年了。

笼中的鸟常常依恋过去的森林,池里的鱼向往过去的深渊。我想在Minamino开荒,保持我对田野的谦卑。

房子周围是十亩左右的土地,茅草屋的茅草屋。柳树掩映屋檐,桃树掩映院前李烈曼。

邻村的邻村隐约可见,村里飘着袅袅炊烟。巷子里几声狗吠,桑树被公鸡叫了一声。

院子里没有灰尘杂物,安静的房间里有些舒适和悠闲。长期被困在没有自由的笼子里,我今天终于回到了森林。

年少时不适应世俗的性格,天生爱自然风光。我掉进仕途陷阱,转眼间远离农村,已经十几年了。笼子里的鸟想念曾经生活过的森林,池里的鱼想念曾经玩耍过的深潭。

我愿意在南方的原野开荒,按照我愚蠢的想法回家种田。在方圆的房子周围有十多英亩的土地,有89间小屋和草屋。榆树、柳树掩映在后檐上,桃树、李树整齐地栽在屋前。

远处隐约可见邻村的房屋,村庄上空飘着炊烟。几只狗在幽深的街巷里吠叫,公鸡在桑树树顶不停啼叫。院子里没有世俗的杂事,安静的房间里有充足的舒适和闲适。被困在笼子里很久没有自由,今天终于回到了森林山。

2、重返花园,第二

作者:陶渊明

乡与世俗交游,幽中车马少。这天仍是柴门紧闭,纯洁的心灵阻隔了庸俗的思想。

集市上人多了,就长满了草。见面不谈世俗事务,只说花园桑麻长。

我的田长得越来越高,我的耕地日益扩大。经常担心突然霜冻,庄稼像灌木一样枯萎。

乡间和世俗的朋友很少,偏僻的小巷里也很少有车马。白天柴门紧闭,内心纯洁,断绝庸俗思想。经常踏足偏僻的村落,拨开草丛互相交流。

见面不说世俗的事,只说农村桑妈的成长。我的田桑麻越长越高,我的耕地越来越宽。我常常担心霜雪会突然降临,庄稼会像野草一样枯萎。

3、重返花园,第三

魏晋:陶渊明

我在南山下种了豆子,田里的杂草长满了豌豆。清晨早起铲除杂草,夜幕降临月光下扛锄头归来。

植被覆盖的羊肠小道,夜露沾湿了我的衣服。弄湿衣服不可惜,但希望不要违心。

我在南山脚下种豆,那里杂草茂盛,豆苗稀疏。早上早起除杂草,晚上月光下回家。山路狭窄,草木丛生,晚上露水打湿了我的衣服。我的衣服湿了并不可惜。我只是希望我不会违背我退役的意愿。

4、重返花园,第四

作者:陶渊明

长期旅游山泽,野林娱乐。试着带上你的儿子和侄子,把他们放到野生市场。

徘徊在丘陵和山脊之间,我不愿生活在过去。有井灶残迹,有桑竹残迹。

请问这个人是什么样的?工薪族告诉我,没有死亡。

确实在异地过了一辈子。人生仿佛虚无缥缈,最终也会空虚。

我已经远离山川很久了,沉迷在山川旷野中,感觉很舒服。我们就带着儿子侄子在废品市场的灌木丛里走一走吧。徘徊在坟墓之间,依稀可以分辨出故居。还有水井和火炉的痕迹,桑树和竹子的枯死和腐烂的植物仍然存在。

上去问樵夫:“居民过去都搬到哪里去了?”樵夫对我说:“都死了,什么也没剩下。”“二十年改变了市场的面貌”,确实如此。人生就像虚幻的变化,最终必然会消失。

5、重返花园,第五

魏晋:陶渊明

独自一人在一种失落感中,带着一名工作人员返回家乡,路上崎岖不平,惊魂未定。山涧清澈见底,中途歇脚洗脚。

把家里的新酒过滤出来,给邻居做鸡吃。夕阳西下,取而代之的是点燃荆蜡烛。

正高高矮怨夜短,东方渐白有路晓。

独自拄着拐杖回国,道路不平。山涧清澈见底,途中休息洗脚。把家里新酿的酒过滤一下,煮一只鸡招待邻居。当太阳下山时,房间是黑暗的,所以点燃木柴而不是蜡烛。兴致高,怨念短,东方渐白,曙光初现。